当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:亨伯特毫不隐晦地用“天堂”和“地狱”来形容他的本我和超我给他带来的不同感受是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
亨伯特毫不隐晦地用“天堂”和“地狱”来形容他的本我和超我给他带来的不同感受
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Humbert without implicitly "heaven" and "hell" to describe the super I brought him a different feeling
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Hang the Do Not obliquely with the "paradise" and "hell" to describe the I and I brought him out of the different feelings
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Humbert uses “the heaven” not in the least vaguely and “the hell” described he this I and the superego the different feeling which brings to him
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Humbert, without obscurity, "paradise" and "hell" to describe his I and I give him the different feelings
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭