当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我清楚地记得曾经有一段时间湛蓝的天空,鸟儿的歌唱,月光和鲜花,从未令我心迷神往过。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我清楚地记得曾经有一段时间湛蓝的天空,鸟儿的歌唱,月光和鲜花,从未令我心迷神往过。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I clearly remember that there was a period of time the blue sky, the singing of birds, moonlight and flowers, never made me Xinmi fascinated too.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I clearly recall that there was a period of time the blue sky, and the birds are singing, moon and flowers, have never been very much looked forward to my mini-heart.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I remember there was a time for blue sky, birds are singing, the Moon and flowers, never hearts fans had charmed me.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
I remembered clearly once had a period of time deep blue sky, bird's singing, the moonlight and the fresh flower, never made me to be led astray has been charmed.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭