当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This is a quantitative implementation of the well-known concept that waters in a ligand binding site are generally unfavorable compared to bulk water and if replaced by complementary functional groups on a ligand can improve binding affinity.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This is a quantitative implementation of the well-known concept that waters in a ligand binding site are generally unfavorable compared to bulk water and if replaced by complementary functional groups on a ligand can improve binding affinity.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是一个公知的概念,水域中的配位体的结合位点通常是散装水相比不利如果互补的官能团所取代的配位体上,并可以提高结合亲和力的定量实施。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是一个量化的执行的众所周知的概念中,水域的配位体捆绑站点一般都比较不利,大量水,如果改为补充的功能组配体可以改善绑定关联性。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这是知名的概念的定量实施水在补全功能小组一般是不赞同的与大块水比较和,如果替换束缚位置在ligand的ligand可能改进约束亲合力。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是一种定量配体结合站点中的水域是一般不利相比散水著名概念的实现,并且如果取而代之的是配上互补功能团体可以提高绑定亲和性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这是著名的概念的数量的执行那一 ligand 中的水域有约束力的地点通常是不利的与容积的水相比和如果替换通过补充实用团体在一 ligand 可以改善有约束力的吸引。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭