当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:nstant messaging and chatrooms let you choose your own screen name. Wanting to be known as “King of Ketchup” means you love ketchup? It's up to you,but think: how much should you share about your real self online?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
nstant messaging and chatrooms let you choose your own screen name. Wanting to be known as “King of Ketchup” means you love ketchup? It's up to you,but think: how much should you share about your real self online?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
nstant消息和聊天室,让你选择你自己的屏幕名称。希望被称为“国王的番茄酱”是指你的爱番茄酱吗?这是给你的,但想:你应该分享多少关于你真正的自我在线?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
消息收发和聊天室“Instant Share”选项卡让您选择您自己屏幕名称。 想要被称为“国王的番茄酱”意味着您喜欢番茄酱吗? 这要看你了,但我们应想一想:你与他人共享的您的真实自在线呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
nstant传讯和chatrooms让您选择您自己的屏幕名称。 想要通认作为“番茄酱的国王”意味您爱番茄酱? 它是由您决定,但认为: 您应该在网上分享多少关于您真正的自已?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
速溶消息和聊天室让您选择您自己的屏幕名称。想要被称为"国王的番茄酱"意味着你爱番茄酱吗?这是给你,但认为: 多少应该你分享关于你真正自我在线?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
报信,是的 nstant 聊天室让你选择你的自己的屏幕名字。想称为“调味蕃茄酱的国王”意味着你爱调味蕃茄酱?全看你,但是想:你关于你的实际自己在线应该分享多少?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭