当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Seller shall notify the Buyer about the Goods’ readiness no later than 2 weeks before the planned shipment date. To confirm the fact of shipment, the Seller shall send to the Buyer by fax the following documents: specification, certificate of origin Form A, invoice, packing listб bill of lading, copy of export decl是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Seller shall notify the Buyer about the Goods’ readiness no later than 2 weeks before the planned shipment date. To confirm the fact of shipment, the Seller shall send to the Buyer by fax the following documents: specification, certificate of origin Form A, invoice, packing listб bill of lading, copy of export decl
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
卖方应通知买方,货物的准备计划的装运日期不迟于2周前。确认发货的事实,卖方应发送给购货方将以下文件传真:规范,普惠制原产地证书,发票,装箱listб提单,出口报关单副本。卖方应发送文件正本,以5天之内的国际DHL服务的买方,由买方全额付款的那一刻起。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卖方应在买方通知的有关货物的准备情况至迟于2周前计划发货日期。 要确认这一事实的发货,卖方应向买方传真以下文档:技术指标,原产地证书A表、发票、装箱单listб提单,进出口报关。 卖方应发送原始文档,买方国际DHL服务以来5天内的那一刻所作全额付款的买家。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
卖主没有更晚将通知买家
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卖方须通知有关的货物的准备工作,买方不迟计划的装运日期前 2 周。要确认的事实的装运,卖方须向买方通过发送传真下面的文档: 规范、 窗体、 发票、 包装出口报关的副本提单 listб 原产地证书。卖方须送交有关文件的正本,买方由国际 DHL 服务以来的全额付款买方发出的瞬间的 5 天内。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭