当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"It took an "iPhone 5 is the result of this approach. For the first time ever, we've increased the size of the display. You can see more of your content, but still comfortably use it with your hand."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"It took an "iPhone 5 is the result of this approach. For the first time ever, we've increased the size of the display. You can see more of your content, but still comfortably use it with your hand."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“花了一个”iPhone 5是这种方法的结果。有史以来第一次,我们已经增加了尺寸的显示器。你可以看到更多的内容,但仍然舒适地使用你的手。“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“我们用了一个“IPhone5是这一做法的结果。 有史以来第一次,我们增加了显示内容的大小。 您可以看到更多的内容,但仍然舒适地使用它,你的手”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“它采取了“iPhone 5是这种方法的结果。 第一次,我们增加了显示的大小。 您能看更多您的内容,但舒适地仍然使用它用您的手。“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"花"iPhone 5 是这种方法的结果。第一次,我们已经增加显示的大小。您可以看到更多的您的内容,但仍从容地用你的手。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“它带走一” iPhone 5 是这种方法的结果。第一次从来,我们增强了显示的大小。你更多可以看你的内容,但是仍然舒适地使用具你的手的它。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭