当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:根据该警察局提供的信息,8月25日,该男子的手机收到了“网络使用费欠缴,敬请支付”的邮件。第二天,该男子打电话询问,被告知了汇款账号。该男子于同月27日在金融机构利用ATM(自动存取款机)刚刚汇入现金,就又收到“尚有余款未缴纳”的邮件,到本月11日为止共汇款7回总计汇入280万日元。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
根据该警察局提供的信息,8月25日,该男子的手机收到了“网络使用费欠缴,敬请支付”的邮件。第二天,该男子打电话询问,被告知了汇款账号。该男子于同月27日在金融机构利用ATM(自动存取款机)刚刚汇入现金,就又收到“尚有余款未缴纳”的邮件,到本月11日为止共汇款7回总计汇入280万日元。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
警察署、8月25日から提供された情報によると、男性の携帯電話がメールのネットワーク使用料の滞納を受け、 "お支払いください。翌日、男が尋ねると呼ばれ、送金を言われました。金融機関の同じ月の27日に男がATM(現金自動預払機)は、ちょうどそれが受け取った現金を輸入し "残りの合計が総輸入に、今月の11日まで、7背中の合計をメール送金を支払わされていません280万円。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
情報はこの警察署に従って、8月25日に、この人の受話器が「ネットワークの働く費用受け取ったかどれを、支払」に郵便を丁重に頼まれて提供する負うために。翌日、この人は照会に、知らせられた送金の勘定科目番号電話をかける。第27のYu Tongyueが(自動支払機を使用して財政器官で自動的に救われて受け取られるお金機械を引く)ちょうど現金、「まだ一点に集中させるこの人にこの月に全体で送られたお金まで一点に集中するために予備のお金が支払わなかった」郵便を、第11合計7つ2,800,000の日本円ある。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭