当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As the payment will be arranged by the Slovenia office instead of our HK office starting from this season, I need your help to provide below banking details urgently for the arrangement of deposit :是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As the payment will be arranged by the Slovenia office instead of our HK office starting from this season, I need your help to provide below banking details urgently for the arrangement of deposit :
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
,付款将被安排在斯洛文尼亚办公室,而不是我们的香港办事处,从本赛季开始,我需要你的帮助,下面提供的银行资料迫切存款的安排:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
付款将会安排在斯洛文尼亚的办公室而不是我们提供的香港办公室,从从今年赛季开始,我需要您的帮助,下面提供的银行账户详细信息紧急安排按金:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
因为付款将由斯洛文尼亚办公室安排而不是我们的HK办公室从这个季节开始,我需要您的帮助在银行业务细节之下迫切地提供为储蓄的安排:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
随着斯洛文尼亚办公室而不是从这个赛季开始我们香港办事处将安排付款,需要你的帮助,提供低于银行存款的安排抢修的详细信息:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
随着付款将被 Slovenia 办公室整理从这个季节开始而非我们的香港办公室,我需要你的帮助迫切地在下边提供银行详细信息用于押金的安排:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭