当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:上述过程,是原子核与磁场发生的共振,所以称为核磁共振,因为“核”字涉嫌核辐射,所以业内将其改称为磁共振。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
上述过程,是原子核与磁场发生的共振,所以称为核磁共振,因为“核”字涉嫌核辐射,所以业内将其改称为磁共振。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Данный процесс является резонанса ядер с магнитным полем, так называемый ядерный магнитный резонанс, потому что слово "ядерный" подозревается ядерного излучения, так что отрасль будет переименован в магнитном резонансе.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Вышеуказанный процесс, resonating который атомное ядро и магнитное поле происходят, поэтому вызван ядерным магнитным резонансом, потому что «ядром» характер будет подозреваемый ядерная радиация, поэтому индустрия внутри пер%D
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Этот процесс является ядерный резонанс с магнитным полем, его называют ядерного магнитного резонанса, потому что ««подозреваемых ядерной радиацией, поэтому отрасли будет переименован в МРТ.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭