当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本是无生命的山、水、月亮、太阳等,诗人却用只有人才能发出的动作如亲吻、拥抱等来把这些无生命的自然事物赋予了生命。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本是无生命的山、水、月亮、太阳等,诗人却用只有人才能发出的动作如亲吻、拥抱等来把这些无生命的自然事物赋予了生命。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The lifeless mountains, the water, the moon, the sun, the poet has with actions such as kissing, hugging the only person to issue to these inanimate natural things endowed with life.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This is a no-life of the mountain, water, the moon, the sun, and so on, it was a poet who can only be issued by the action such as kissing, hugging, and so on, the life of the natural things to their lives.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This is no life of mountain, water, moon, Sun, poet, but only human beings can issue actions such as kissing, hugging, to give life to the inanimate natural objects.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Originally was the lifeless mountain, the water, the moon, the sun and so on, the poet actually uses the movement like kiss, the hug which only then the talented person could send out and so on to come these lifeless natural things to entrust with the life.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭