当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:有些东西,我们失去不起.当我们听着著名的歌手给"刽子手"改名为"快子手";当我们看见报刊杂志上漏洞百出,错误连连;当我们听说复旦大学举行的汉语言文学比赛上夺得冠军的竟然是留学生队;你有什么感想呢?一个国家的复兴大计,当然包括民族文化的复兴,然而,正当我们的祖国一日千里,大踏步走向世界时,我恶魔内却发现,我们的民族精髓正在默默的别我们遗弃!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
有些东西,我们失去不起.当我们听着著名的歌手给"刽子手"改名为"快子手";当我们看见报刊杂志上漏洞百出,错误连连;当我们听说复旦大学举行的汉语言文学比赛上夺得冠军的竟然是留学生队;你有什么感想呢?一个国家的复兴大计,当然包括民族文化的复兴,然而,正当我们的祖国一日千里,大踏步走向世界时,我恶魔内却发现,我们的民族精髓正在默默的别我们遗弃!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Some things we lost can not afford to. When we heard when we listen to the famous singer was renamed to the "executioner" "tachyon hand"; When we saw the newspapers and magazines loopholes error again and again; Fudan held game of Chinese Language and Literature champion turned out to be Student tea
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
There are some things that we lost when we listen to the famous singer" was renamed the "executioners", a child hand"; when we see 100 magazines and newspapers on the vulnerability, the error happening Fudan University; and when we heard that the Han language and literature on competition was won by
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Some things, we cannot lose. When we listen to the renowned singer to give " the executioner " name change are " chopsticks "; When we see in the publication magazine to be full of loopholes, wrong again and again; When we heard Fudan University holds Chinese language study competition wins the cham
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Some things, we cannot afford to lose. When we hear the famous singer to "executioner" renamed "fastest hands"; when we saw newspapers and magazines on porous errors; when we heard that Chinese language and literature competition to be held at Fudan University won the Championship turned out to be s
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭