当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I was in the army – never step out of line was the rule ... I want to keep my family safe ... a job’s important ... Can’t do without a job.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I was in the army – never step out of line was the rule ... I want to keep my family safe ... a job’s important ... Can’t do without a job.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我是在军队 - 从来没有走出行的规则...我想保持我的家人的安全...一个工作的重要...不能没有工作。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我在军队——从来没有踏出线的规则是...... 我要让我的家庭......一个安全作业的重要...... 不能没有一个作业。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我是在军队-从未跨步在线外面是规则… 我想要保留我家保险柜… 工作的重要… 不能做没有工作。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我是在军队中 — — 永远不会走出线是规则...我想让我的家人安全 … … 一份工作是重要的...不能没有一份工作。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我在部队中 - 不越轨是规则 ...我想使我家安全 ... 一份工作是重要的 ...不可以没一份工作也行。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭