当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the event onsite testing (e.g. at a heliport or onshore terminal) for alcohol consumption is required using an approved breathalyser unit, the standard shall be a level of alcohol in breath not greater than 35 micrograms per 100 millilitres of breath.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the event onsite testing (e.g. at a heliport or onshore terminal) for alcohol consumption is required using an approved breathalyser unit, the standard shall be a level of alcohol in breath not greater than 35 micrograms per 100 millilitres of breath.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在事件现场测试(例如,在一个直升机场或陆上终端)使用经批准的呼气单位的酒精消费的需要,标准应是呼吸不大于每100毫升呼气中有35微克酒精含量。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在事件现场进行测试(例如,一个直升机场或陆上终端)的酒精消费是需要使用一个呼气酒精单位批准,标准应是一个级别的酒精呼气不超过35微克每100毫升呼气。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在事件onsite测试(即。 在一个直升机场或向着海岸的终端)为酒精消耗量使用批准的体内酒量测定器单位在呼吸不大于35微克需要,标准将是酒精的水平每100毫升呼吸。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在事件现场测试 (例如在一个直升机场或陆上终端) 的酒精消费需要使用核准的侦单位,则标准须呼吸不大于 35 微克每 100 毫升呼气中的酒精的水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在事件现场检查 ( 例如在一座直升机机场或陆上的终端 ) 对酒精消耗使用一个被批准的呼气测醉器单位需要,标准将是在气息中的程度的酒精不是每 100 千升的气息的大于 35 微克。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭