当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:literature should immerse itself in the life of the streets, in the unraveling of history, as it did at the best of times,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
literature should immerse itself in the life of the streets, in the unraveling of history, as it did at the best of times,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
文学本身应该沉浸在生活的街道,在历史的瓦解,因为它没有在最好的时候,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
文学应该尽情享受自己的生活中的街道,在解构历史,这是在一个最好的时代。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
文学在街道的生活中应该沉浸于,在解开历史,它做了在最佳时期,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
文学应沉浸本身的街道上、 解开的历史,就像一个最好的时代,在生活中
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
文学在历史的拆开方面在街的一生应该沉浸本身,实际上在最有利的情况下,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭