当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在美国有一句俗语:“天堂是:美国的工资、俄罗斯的妻子、英国的房子、中国的饮食。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在美国有一句俗语:“天堂是:美国的工资、俄罗斯的妻子、英国的房子、中国的饮食。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
There is a saying in the United States: "Heaven: The wife of wages in the United States, Russia, the United Kingdom house, Chinese food."
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the United States have a saying: "Heaven is a place where the United States, wages, the Russian's wife, the United Kingdom of the House, and Chinese food. "
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Has a proverb in US: “The heaven is: US's wages, Russia's wife, England's house, China's diet.”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In the United States there is a proverb: "paradise is: United States wages, Russia's wife, United Kingdom House, Chinese restaurants. ”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭