当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2.中长款,2款,以经典款为主,中长款以年龄大的人群为主,在辅料运用上不要多,要含蓄,面料可选有品质感的,充分考虑年龄层是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2.中长款,2款,以经典款为主,中长款以年龄大的人群为主,在辅料运用上不要多,要含蓄,面料可选有品质感的,充分考虑年龄层
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
2 in a long paragraph 2, mainly classic older crowd, and long sections, you do not need too many accessories use to be subtle, fabric optional sense of quality, fully consider the ages
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
2. long funds, 2 section, by the classical funds primarily, the long funds by the age big crowd primarily, do not have to be many in the supplementary material utilization, must be implicit, the lining may elect to have the sense of reality, considers the age level fully
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2. long, 2, dominated by classic, long dominated by older crowd, accessories and not to use, to subtle, fabrics can be chosen a sense of quality, fully taking into account age
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭