当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Upon the occurrence of a Force Majeure Event, the party whose performance is affected by it shall give prompt written notice to the other parties and reasonable full particulars of the cause thereof. The party suffering from such Force Majeure Event shall also give notice of the cessation of the cause thereof.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Upon the occurrence of a Force Majeure Event, the party whose performance is affected by it shall give prompt written notice to the other parties and reasonable full particulars of the cause thereof. The party suffering from such Force Majeure Event shall also give notice of the cessation of the cause thereof.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
发生不可抗力事件时,性能受到它的影响的一方应及时书面通知其他各方,并合理的详细资料,其原因。患这种不可抗力事件的一方应给予通知停止其原因。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在发生不可抗力事件,那一方的性能会受到影响的,须及时提交书面通知其他缔约方和合理的全部详情的因由。 痛苦的一方从这种不可抗力事件还应提供通知的停止的因由。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在不可抗力事件的发生,表现是受它的影响的党将给提示书面通知因此起因的其他党和合理的充分的特殊性。 遭受这样不可抗力事件的党也将给因此起因的停止的通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一旦发生不可抗力事件,其性能受它的当事人须给予及时书面的通知其他当事方和合理的因由的全部详情。患有这种不可抗力事件的方亦须提供的因由停止的通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在一桩不可抗力事件的发生上,聚会其表现受它影响将其中将迅速的书面通知给其他聚会和原因的合理全部细节。从这样的不可抗力事件的聚会痛苦也其中将给原因的停止的通知。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭