当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在中国的文化习俗中,蝙蝠省称“蝠”,因“蝠”与“福”谐音,所以人们以“蝠”表示福气,因此在民间绘画中常用五只蝙蝠表示“五福临门".是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在中国的文化习俗中,蝙蝠省称“蝠”,因“蝠”与“福”谐音,所以人们以“蝠”表示福气,因此在民间绘画中常用五只蝙蝠表示“五福临门".
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Bat" in Chinese cultural practices, bats, and it is said to "bat" blessing "bat" and "blessing" homonym, five of bats said "Homeplan" commonly used in folk paintings.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the Chinese Cultural practices, the bat in that province, the "flying foxes" because the "bats" and "happiness" puns, so it was a "flying foxes" said good luck, it is therefore commonly used in painting the civil 5 bats said "5 " fulinment .
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In China's cultural custom, the bat province calls “bat”, because “bat” and “luck” harmonics, therefore people by “bat” expression good fortune, therefore in the folk drawing the commonly used five bats expressed “the five blessings are in front of a goal”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In Chinese culture and customs, bat Province called "bat", "bat" and "Fu" homonyms, so people with "bat" says blessing, so common in the folk art of five bats represent "five blessings".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭