当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the great wall winds across china's landscape and through its history. over 2000 years, piled stone gave way to wlaborate and forts. in the seventeenth century, visiting europeans mistakenly assumed the wall was one continuous structure and called it "the great wall of china." besides guarding trade routes, the wall be是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the great wall winds across china's landscape and through its history. over 2000 years, piled stone gave way to wlaborate and forts. in the seventeenth century, visiting europeans mistakenly assumed the wall was one continuous structure and called it "the great wall of china." besides guarding trade routes, the wall be
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
整个中国的风景,并通过其历史的长城风。 2000年,堆石头给的方式来wlaborate和堡垒。在17世纪,参观欧洲人误以为墙是一个连续的结构,并把它称为“中国长城”。在墙上除了守卫的贸易路线,成为传说的来源。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
万里长城在中国风的景观和通过其历史,2000年起来的石头给了wlaborate和碉堡,在十七世纪,欧洲人涌入错误地假定墙上是一个连续结构并将其称为“中国的长城,."除了护卫行业路由,墙上的来源成为传说。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
长城风横跨瓷的风景和通过它的历史。 在2000年期间,被堆的石头让路了对wlaborate和堡垒。 在第十七个世纪,参观的欧洲错误地假设墙壁是一个连续的结构和称它“中国长城”。 除守卫商船航线以外,墙壁成为了传奇的来源。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
长城蜿蜒跨中国景观和通过其历史记录。2000 多年来,高桩的石让位给 wlaborate,堡垒。在十七世纪,参观欧洲人误以为在墙上是一个连续的结构和叫它"中国长城"。 除了防范贸易路线,墙上成为传奇的来源。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
重大的墙通过其历史,横跨瓷器的风景迂回。超过 2000 年,累积石头让步于 wlaborate 和堡垒。在第十七个世纪,访问有错误地被假定的欧洲赞歌墙是一种连绵的结构和称其为“瓷器的重大的墙。”除了保卫贸易之外路线,墙成为传奇的来源。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭