当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:小说中,毛姆曾这样评价拉里:“我觉得拉里在我认识的人当中,是唯一一个能无所为而为的人。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
小说中,毛姆曾这样评价拉里:“我觉得拉里在我认识的人当中,是唯一一个能无所为而为的人。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Novel, Maugham had commented Larry: "I think of the people I know, Larry is the only one doing for nothing the.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the novel, gross has been evaluated in the following way, Larry: "I think that, in my understanding, is the only one able to no 11 for the people.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the novel, Maugham once like this appraised the lary: “I thought the lary knew in me in the middle of the human, is only one can not have but behavior for the human.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Fiction, Maugham evaluations that Larry King: "I think Larry among people I know, is the only free by and for the people.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭