当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the United States, current legislation implies an extremely sharp fiscal tightening in 2013 (‘the fiscal cliff’) that would probably push the US economy into recession.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the United States, current legislation implies an extremely sharp fiscal tightening in 2013 (‘the fiscal cliff’) that would probably push the US economy into recession.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在美国,目前的立法意味着一个非常尖锐的财政紧缩政策,在2013年(下称“财悬崖”),将可能推动美国经济陷入衰退。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在美国,目前的法律意味着一项极其尖锐的财政紧缩2013(“财政悬崖”),将可能推动美国经济陷入衰退。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在美国,大概将推挤美国经济入后退的2013年当前立法暗示一极端急剧财政拉紧(`财政峭壁’)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在美国,目前的立法意味着极尖锐财政紧缩的影响将于 2013 年 ('财政悬崖'),可能会推动美国经济陷入衰退。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在美国,当前法规意味着非常急剧财政在 2013 年紧缩 (' 财政悬崖 ') 那也许到衰退中会推美国经济。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭