当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Others may think of you as a "grind" at this time. In fact, your disciplined attitude toward work makes you a very formidable person, because you will accomplish whatever you set out to do, not by luck, but by hard, unstinting labor.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Others may think of you as a "grind" at this time. In fact, your disciplined attitude toward work makes you a very formidable person, because you will accomplish whatever you set out to do, not by luck, but by hard, unstinting labor.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
别人可能会认为你在这个时候作为一个“磨”。其实,你的工作态度,纪律,你是一个非常可怕的人,不管你做出来的,不是靠运气,而是通过努力,不懈劳动,因为你会完成。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
别人可能觉得你是“磨”。 事实上,你对待工作的态度纪律部队将使您非常可怕的一个人员,因为您将实现无论您所要做的,不是靠运气,而是由硬盘、慷慨劳动。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
其他也许认为您作为“研磨”此时。 实际上,您的对于工作的被磨练的态度做您一个非常强大的人,因为您将完成什么您下决心做,不由运气,但由坚硬,无限制的劳方。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
其他人可能会想起你作为这次的"苦差事"。事实上,你对工作的纪律的态度让你一个非常可怕的人,因为您将完成无论你开始着手去做,不是靠运气,但硬、 不懈的劳动。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
另外的可能考虑你如此时“折磨”。实际上,你的对工作的被训练的态度使你成为一个很令人敬畏的人,因为你无论什么将完成你决定做,不是凭运气,但是按困难,无限制的劳动。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭