当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:岷江 分支之一,在今 四川 成都平原 。传说 蜀 人织锦濯其中则锦色鲜艳,濯于他水,则锦色暗淡,故称。《文选·左思<蜀都赋>》“百室离房,机杼相和;贝锦斐成,濯色江波” 刘逵 注引 三国 蜀 谯周 《益州志》:“ 成都 织锦既成,濯於江水,其文分明,胜於初成;他水濯之,不如江水也。” 唐 杜甫 《登楼》诗:“ 锦江 春色来天地, 玉垒 浮云变古今。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
岷江 分支之一,在今 四川 成都平原 。传说 蜀 人织锦濯其中则锦色鲜艳,濯于他水,则锦色暗淡,故称。《文选·左思<蜀都赋>》“百室离房,机杼相和;贝锦斐成,濯色江波” 刘逵 注引 三国 蜀 谯周 《益州志》:“ 成都 织锦既成,濯於江水,其文分明,胜於初成;他水濯之,不如江水也。” 唐 杜甫 《登楼》诗:“ 锦江 春色来天地, 玉垒 浮云变古今。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
岷江分支之一,在今四川成都平原。傳說蜀人織錦濯其中則錦色鮮豔,濯於他水,則錦色暗淡,故稱。 《文選·左思<蜀都賦>》“百室離房,機杼相和;貝錦斐成,濯色江波” 劉逵注引三國蜀譙周《益州志》:“ 成都織錦既成,濯於江水,其文分明,勝於初成;他水濯之,不如江水也。” 唐杜甫《登樓》詩:“ 錦江春色來天地, 玉壘浮雲變古今。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
其中一個Minjiang河分支,在現在四川成都平原。寓言Suchuan人錦槳然後錦顏色是明亮的,槳在他的水中,然後錦顏色是陰沉,因此名字。「文藝選擇 · 認為< Suchuan全部贈送在> 「一百個室左」離開屋子,織布機總和; 殼錦fei成為,槳顏色河波浪」 Kuizhu指揮三個王國Suchuan Qiao周「贏利狀態意志」的劉: 「成都錦在河水已經成為,槳,它的文章是分明的,勝利Yu Chucheng; 他的水槳它,是下等對河水。」 tang Du Fu 「登高大廈」詩: 「晉江春天風景來世界,修造浮動雲彩的玉改變古老和現代。”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
岷江 分支之一,在今 四川 成都平原 。傳說 蜀 人織錦濯其中則錦色鮮豔,濯于他水,則錦色暗淡,故稱。《文選·左思<蜀都賦>》「百室離房,機杼相和;貝錦斐成,濯色江波」 劉逵 注引 三國 蜀 譙周 《益州志》:「 成都 織錦既成,濯於江水,其文分明,勝於初成;他水濯之,不如江水也。」 唐 杜甫 《登樓》詩:「 錦江 春色來天地, 玉壘 浮雲變古今。”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭