当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:同“ 黄粱梦 ”。 明 李东阳 《麓堂诗话》:“ 陈媿斋 师召 在 南京 ,尝有梦中诗寄予,予戏答之曰:‘举世空惊梦一场,功名无地不黄粱。凭君莫向痴人説,説向痴人梦转长。’是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
同“ 黄粱梦 ”。 明 李东阳 《麓堂诗话》:“ 陈媿斋 师召 在 南京 ,尝有梦中诗寄予,予戏答之曰:‘举世空惊梦一场,功名无地不黄粱。凭君莫向痴人説,説向痴人梦转长。’
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
同“ 黃粱夢 ”。明李東陽《麓堂詩話》:“ 陳媿齋師召在南京,嘗有夢中詩寄予,予戲答之曰:'舉世空驚夢一場,功名無地不黃粱。憑君莫向癡人説,説向癡人夢轉長。'
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“夢想”。 李東陽教會辦的職業生涯:“齋月媿建筑師在南京,呼吁味道很詩,在一個夢想,是一個在南非的答覆是:“世界空間幻想游戲,這是不服從一個無法實現的夢想。 痴迷者的王子,他說,這種欺騙,讓轉。 ”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
以「傻瓜的天堂」。 聰慧的李・ Dongyang 「山麓小丘霍爾筆記關於詩人和詩歌」 : 「陳媿zhai Shi趙在南京,口味有在夢想詩安置,給戲劇回答它說, `全世界是被震驚的醒的在夢想外面空間地,學術榮譽沒有不是黃・梁。長期依靠先生不對蠢人説,説調動到蠢人夢想。’
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
同「 黃粱夢 」。 明 李東陽 《麓堂詩話》:「 陳媿齋 師召 在 南京 ,嘗有夢中詩寄予,予戲答之曰:‘舉世空驚夢一場,功名無地不黃粱。憑君莫向癡人説,説向癡人夢轉長。’
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭