当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,只我没有。”子夏说:“我听说过,‘死生有命,富贵在天。’做一个君子,严谨而放纵,对待别人恭敬而合乎礼制,到处都可以是兄弟。君子又何愁没有兄弟呢?”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,只我没有。”子夏说:“我听说过,‘死生有命,富贵在天。’做一个君子,严谨而放纵,对待别人恭敬而合乎礼制,到处都可以是兄弟。君子又何愁没有兄弟呢?”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Sima Niu said sadly: "Other people have brothers, only I do not." Zi Xia said: "I heard, 'Sishengyouming, rich in the day.' Make a gentleman, rigorous and indulgence, treat others respectfully and in line with ritual, everywhere can be brothers. gentleman need to worry no brothers do? "
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
SIMA NIU grief: "People have brothers, only I did not. " The summer said that: "I have heard that the 'life and death, life is rich in days. ' as a gentleman, stringent and indulgence, and treat others respectfully and in ritual, there can be a brother. There is no need to worry a gentleman's brothe
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The department horses and oxen said sadly that,“Others all have brothers, I do not only have.” The sub-summer said that,“I have heard, `life and death are fated, riches and honor depend on the appointment of heaven.' is a gentleman, rigorous indulges, treats others to conform with the rituals of sta
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Niu said with sorrow: "other people are brothers, only I didn't. "Zixia said," I heard, ' life and death there is life, rich in days. ' Being a gentleman, stringent and indulgence, treat others respectfully in the rites, everywhere are brothers. A gentleman how worried brother? ”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭