当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Superintending Officer, the Superintending Officer's Representative or any assistant appointed pursuant to Clause 2.4 shall at no time be under any obligation or duty to the Contractor either on behalf of the Employer or his own account to exercise or not to exercise any of his powers under the Contract, nor shall 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Superintending Officer, the Superintending Officer's Representative or any assistant appointed pursuant to Clause 2.4 shall at no time be under any obligation or duty to the Contractor either on behalf of the Employer or his own account to exercise or not to exercise any of his powers under the Contract, nor shall
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
的主管官员,在主管官员的代表或任何助理任命根据第2.4条规定,不得在任何时候是下的任何义务或责任给承包商或者对代表雇主或他自己的帐户,以行使或不以行使其权力下合同,也不得出现任何故障这样做对他来说,任何方式损害用人单位对承包商的权利或导致雇主责任的承包商
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
官员的监督,监督人员的代表或任何获委任为助理根据条款2.4应在任何时候有任何责任或义务,承包商或代表雇主或其自己的帐户行使或不行使其任何权力根据合同,也不须任何故障,则使一部分他以任何方式损害的权利的雇主对承建商或雇主的承包商不承担任何责任
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
监督的官员、监督的官员的代表或者所有助理被任命寻求条目2.4
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
督导人员、 督导主任代表或任何根据第条 2.4 任命的助理在没有时间须在任何义务或责任向该承建商或雇主或行使或不行使他的任何权力根据合约,他自己帐户下也不须任何故障要他以任何方式的部分损害权利的雇主,承建商或呈现判雇主承建商
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭