当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:And as a strategy, I'll concede, it has so far worked brilliantly: despite the past few years of economic gloom, the "luxury industry" has seen global profits rise and rise again in what was perplexedly described by one flummoxed financial analyst as an "anti-crisis".是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
And as a strategy, I'll concede, it has so far worked brilliantly: despite the past few years of economic gloom, the "luxury industry" has seen global profits rise and rise again in what was perplexedly described by one flummoxed financial analyst as an "anti-crisis".
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
作为一项战略,我会承认,到目前为止,工作出色,尽管过去几年的经济不景气,“奢侈品行业”全球利润的上升,上升再在什么是迷惘描述的一个狼狈的金融分析师“反危机”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
并作为一项战略,我承认,但迄今为止它一直工作出色,尽管过去几年的经济低迷,“豪华工业”,被视为全球利润上升,再次上升,这是一个所描述的很费劲地flummoxed金融分析师作为一个“反危机”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
そして作戦として、私は、それ今のところ鮮やかに働いた譲歩する: 尽管过去几年经济幽暗, “豪华产业”在什么再看全球性赢利上升和上升是为难由一个被打乱的金融分析员描述的作为“反危机”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
并作为一项战略,我也承认,到目前为止已经出色地: 尽管过去几年的经济不景气中,"奢侈品产业"已经看到全球利润上升,上升再次什么 perplexedly 被形容为一个挠金融分析师作为"危机"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
和作为一项战略,我将让步,它灿烂地迄今为止工作了:尽管经济阴沉的过去几年,“豪华的工业”再次看到了作为一个“反危机”令人费解地被一名被打乱的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭