当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The second chapter in this section reviews the Portuguese experience. It starts with a brief overview by Manuela Maciel, the instigator and host of the 1st International Sociodrama Conference in Lisbon in 2007. She is a dedicated teacher and supervisor of sociodrama trainees and practitioners at the Sociedade Portugues是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The second chapter in this section reviews the Portuguese experience. It starts with a brief overview by Manuela Maciel, the instigator and host of the 1st International Sociodrama Conference in Lisbon in 2007. She is a dedicated teacher and supervisor of sociodrama trainees and practitioners at the Sociedade Portugues
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本节中的第二章回顾了葡萄牙的经验。曼努埃拉·马谢尔的简要概述,对于教唆犯和主机的第一届国际sociodrama的会议2007年在里斯本开始。她是一个专用的老师和监事的sociodrama学员和从业者的SOCIEDADE:葡萄牙psicodrama(SPP)。本章其余部分包括报告其他sociodramatists:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第二章在本节审查经验的葡萄牙语。 它的简要概述开始,曼努埃拉·马西埃尔的始作俑者和东道主的会议1国际sociodrama2007在里斯本。 她是一个专门用于教师和主管,sociodrama学员和从业员田工业中心葡萄牙psicodrama(许可证)。 本章其余部分包括三个报告的其他sociodramatists:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
第二个章节在这个部分回顾葡萄牙经验。 它在里斯本开始以简要的概要由Manuela Maciel、2007年第1个国际Sociodrama会议的教唆者和主人。 她是sociodrama实习生和实习者的一位热忱的老师和监督员在Sociedade葡萄牙Psicodrama (SPP)。 本章的其余由其他sociodramatists包括三个报告:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这一节中的第二个章审查葡萄牙的经验。它从 2007 年开始由曼努埃拉马西埃尔、 始作俑者和主机在里斯本国际 Sociodrama 第 1 次会议的简要概述。她是一个专用的老师和 sociodrama 学员和从业人员在东望洋葡萄牙 Psicodrama (SPP) 主管。本章的其余部分由其他 sociodramatists 包括三份报告:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这个部分中的第二个章节查看葡萄牙经验。通过 Manuela Maciel, 2007 年在里斯本的第 1 个国际 Sociodrama 会议的鼓动者和主人开始于一篇简洁的概述。她是 Sociedade 葡萄牙人 Psicodrama 的社会戏剧练习生和从业者的一名专注的老师和管理员 (SPP)。章节的其余部分通过其他社会剧作家包含三份报告:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭