当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:。两个人曾经有过那么美好的友谊,但是,不同阶级的两个人是根本不可能真正成为朋友的。毫无疑问哈桑却终其一生在做这份友谊的殉道者,是一个悲剧,善良的他却得不到命运之神的一丝眷顾,也许是他已被奴性的思想在作怪,这是何等的不公!他的身世和种族,注定他只能成为阿米尔人生中的,抑或阿富汗乱世中的一把打散的黑灰。他注定是那个为他人追风筝的人,随着风筝落地永远地飘逝了,仅留下那句刻骨铭心的话语“为你,千千万万遍!”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
。两个人曾经有过那么美好的友谊,但是,不同阶级的两个人是根本不可能真正成为朋友的。毫无疑问哈桑却终其一生在做这份友谊的殉道者,是一个悲剧,善良的他却得不到命运之神的一丝眷顾,也许是他已被奴性的思想在作怪,这是何等的不公!他的身世和种族,注定他只能成为阿米尔人生中的,抑或阿富汗乱世中的一把打散的黑灰。他注定是那个为他人追风筝的人,随着风筝落地永远地飘逝了,仅留下那句刻骨铭心的话语“为你,千千万万遍!”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
. The two people who had so beautiful friendship, two people of different classes, however, is impossible to truly become friends. There is no doubt that Hassan was his life do this martyr of friendship, is a tragedy, the good he did not get a trace of the fate of God blessing, perhaps he is servile
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
. Two individuals who have been so beautiful, but the friendship between the two different classes, and individuals are not at all might really be a friend. There is no doubt but in the end its a Hassan in the friendship of the martyr, was a tragedy, but he was the good god of fate is not a blessing
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
.Two people have had that happy friendship, but, the different social class's two people were simply impossible to become the friend truly.Hasan actually end its life is making this friendship without a doubt the martyr, is a tragedy, good he actually cannot obtain god of destiny one to care for, pe
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
。 There have been two people so good friendship, however, different classes of two persons is impossible to truly become friends. There is no doubt that Hasan had live their lives doing this martyr of friendship, is a tragedy, good but he had no access to the fates of the slightest care, perhaps he
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭