当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Nel nuovo schema c’è anche un commutatore in più; o meglio, una seconda sezione, coassiale con la prima dedicata alla commutazione dei valori successivi di Rm necessari per ottenere le varie portate (RANGE). In definitiva è un classico “2 vie, 6 posizioni”. Sul secondo banco ho inserito una seconda serie di resistenze,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Nel nuovo schema c’è anche un commutatore in più; o meglio, una seconda sezione, coassiale con la prima dedicata alla commutazione dei valori successivi di Rm necessari per ottenere le varie portate (RANGE). In definitiva è un classico “2 vie, 6 posizioni”. Sul secondo banco ho inserito una seconda serie di resistenze,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在新的安排也有在大多数的开关,或者甚至更好,一个第二部分,与所述第一专用的切换所需的rm的连续值,以获得各种流率(范围)同轴。它确实是一个经典的“2路,6位”。在第二台上,我把约5倍对应于所述第一电阻器与一个标称值的第二组。在现实中的第一场比赛的第二个10Ω47Ω,100Ω470Ω的第一场比赛的第二个,等等。为什么呢?很简单:与DUT(被测设备“设备下测试)来衡量的外部元件(如在以前的版本),可以插入一个内部电阻,正是在板凳上的第二个拨动开关模式与第一个正确的对应。以5:1的比例,我选择了一个更广泛和更好的信号所使用的zrlc。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在新的计划还有一个切换到更长时间;或更好,第二个部分,是同轴的第一个专用的切换的连续的值的RM有必要得到各种流率(
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭