当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:石筑的阙。多立于宫庙陵墓之前,作铭记官爵、功绩或装饰用。 汉 刘向 《说苑·反质》:“立石闕 东海 上 胊山 界中,以为 秦 东门。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
石筑的阙。多立于宫庙陵墓之前,作铭记官爵、功绩或装饰用。 汉 刘向 《说苑·反质》:“立石闕 东海 上 胊山 界中,以为 秦 东门。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
石築的闕。多立於宮廟陵墓之前,作銘記官爵、功績或裝飾用。漢劉向《說苑·反質》:“立石闕東海上胊山界中,以為秦東門。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
石門檻。 在許多寺廟、墳墓,一如以往,牢記官爵契據或裝飾。 韓流的花園,質量的常設石,東海最壞的情況我山區社會目標,相信秦東門開發。 他說:“
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
石築的闕。多立于宮廟陵墓之前,作銘記官爵、功績或裝飾用。 漢 劉向 《說苑·反質》:「立石闕 東海 上 胊山 界中,以為 秦 東門。”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭