当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:水波动荡不定貌。 清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录五》:“ 高 曰:忆晚 唐 有‘鱼鳞可怜紫,鸭毛自然碧’句。无一字言春水,而晴波滑笏之状,如在目前。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
水波动荡不定貌。 清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录五》:“ 高 曰:忆晚 唐 有‘鱼鳞可怜紫,鸭毛自然碧’句。无一字言春水,而晴波滑笏之状,如在目前。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
水波動盪不定貌。清紀昀《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄五》:“ 高曰:憶晚唐有'魚鱗可憐紫,鴨毛自然碧'句。無一字言春水,而晴波滑笏之狀,如在目前。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
水浪不穩定。 已注意到他的紀律,夏季的工作的新太陽>5:他說:“高:記得唐末”表是窮人,和鴨”句毛自然生的光彩。 無人發言,可處罰款春水,而令狀的笏,如在本。 他說:“
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
波浪不穩定的出現。 清楚的Ji Yun 「讀微蓋的房子寫下 · 度過夏天的Luan在假期正面上記錄五」 : 「高・粵: 召回了晚特性可憐有「標度紫色,鴨子羽毛自然藍色』。沒有字符詞官員拿著的清楚的波浪溜滑片劑的春天水,而是形狀在皇家觀眾期間,像當前。”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
水波動盪不定貌。 清 紀昀 《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄五》:「 高 曰:憶晚 唐 有‘魚鱗可憐紫,鴨毛自然碧’句。無一字言春水,而晴波滑笏之狀,如在目前。”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭