当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:SADISM IS A BRANCH OF LOVE IN WHICH LOVINGS ARE DESTURBING LOVERS , THE DESTURBING (MISTRESS ) IS SADIST LIKE MY ANGRY HONEY.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
SADISM IS A BRANCH OF LOVE IN WHICH LOVINGS ARE DESTURBING LOVERS , THE DESTURBING (MISTRESS ) IS SADIST LIKE MY ANGRY HONEY.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
虐待狂是爱的一个分支,,这lovings desturbing爱好者中,desturbing(情妇)像我生气的蜂蜜是虐待狂。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
象征是一个分支机构中的爱,是lovings desturbing爱好者、desturbing(教师)就像我是愤怒sadist蜂蜜。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
虐待狂是LOVINGS是DESTURBING恋人爱的分支, DESTURBING (女主人)是残暴爱情狂者象我恼怒的蜂蜜。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一种虐待是的爱在其中 LOVINGS 是 DESTURBING 情侣中,DESTURBING (情妇) 是像我生气的蜂蜜 SADIST 的一个分支。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
悲哀是爱的一个分支,其中 LOVINGS 是 DESTURBING 情人, DESTURBING( 太太 ) 是像我的愤怒的蜜糖那样的虐待狂者。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭