当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Some teachers in the U.S. don't think it is rude if their students call them by their first names.this may be their way of having a close informal relationship with students.in the u.s.one way to show closeness and friendliness is to use a person's first name是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Some teachers in the U.S. don't think it is rude if their students call them by their first names.this may be their way of having a close informal relationship with students.in the u.s.one way to show closeness and friendliness is to use a person's first name
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一些教师在美国不认为这是粗暴无礼的学生,他们的第一个名字.这可能是他们一项非正式的关系密切,学生在美国一个办法,以显示亲切和友善是使用是一个人的名字。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有些老师在美国。 不要认为它是粗鲁的,如果他们的学生由他们的第一names.this叫他们也许是他们的方式接近的不拘形式的students.in美国。单程显示严紧和友善是使用人的名字。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在美国的一些教师不认为是不礼貌,如果他们的学生叫他们他们第一次的 names.this 可能是他们拥有 students.in 的 u.s.one 方法显示亲密和友好是使用一个人的名字与非正式关系密切的方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在美国的一些老师不认为它粗鲁的如果他们的学生通过他们的首次 names.this 打电话给他们可能是他们的有与 students.in 的一种接近非正式关系的方法显示紧密和友善是使用一个人的名字的 u.s.one 方法。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭