当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:将“Romans”改成“Zhengzhounese”.一则说明商场在郑州声名赫赫,客流涌动;二则如此强势的模因,外商目睹之后,能不去逛?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
将“Romans”改成“Zhengzhounese”.一则说明商场在郑州声名赫赫,客流涌动;二则如此强势的模因,外商目睹之后,能不去逛?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Romans" changed to "zhengzhounese". A description of the shopping malls in Zhengzhou, Illustrious, traffic flowing; two strong meme foreign witnessed, can not teach you?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Will the Romans Zhengzhounese" to " 1" in the shopping center, passenger traffic at Zhengzhou famous surge; 2 is the template so strong, foreign, after witnessing is not going to go?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Romans" changed to "Zhengzhounese". A note Mall in Zhengzhou fame hehe, the surge of passenger flow; the second is so strong memes, after a foreign witness, who does not go to?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“Romans” will alter to “Zhengzhounese” 0.1 pieces to explain the market in Zhengzhou reputation Illustrious, the passenger flow surges; Because two piece of so strong trend molds, after foreign witness, can not stroll?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭