当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is better to light a candle than curse the darkness——是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is better to light a candle than curse the darkness——
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
点燃蜡烛不是诅咒黑暗,它是更好的 -
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是更好地比点燃一只蜡烛的黑暗诅咒——
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
点燃一个蜡烛比诅咒黑暗最好的--
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是更好地点燃一支蜡烛,比与其诅咒黑暗 — — — —
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
最好还是点起一支蜡烛比诅咒黑暗 --
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭