|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In considering European cities "illogical" aspects were found (Anderson and Ishwaran 1965, pp. 62-63) which I would interpret as the evaluation of environments against subjective, symbolic and cultural schemata — ideal or symbolic environments or landscapes是什么意思?![]() ![]() In considering European cities "illogical" aspects were found (Anderson and Ishwaran 1965, pp. 62-63) which I would interpret as the evaluation of environments against subjective, symbolic and cultural schemata — ideal or symbolic environments or landscapes
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在考虑欧洲的城市“不合逻辑”方面的发现(安德森和ishwaran的1965年,第62-63页),我的理解环境,反对主观主义,象征意义和文化图式 - 理想的或象征性的环境或景观的评价
|
|
2013-05-23 12:23:18
在考虑欧洲城市"不合逻辑的"方面则发现(安德森和ishwaran1965,pp62),我的解释是因为评价的环境,防止主观性、象征性的和文化线状态服务模式添加-理想或象征性环境或景观
|
|
2013-05-23 12:24:58
在考虑欧洲城市“不合逻辑的”方面被发现了(安徒生和Ishwaran 1965年,页。 62-63)哪些我会解释作为环境的评估反对主观,符号和文化图解-理想或符号环境或者风景
|
|
2013-05-23 12:26:38
在考虑欧洲城市"不合逻辑"方面发现 (安德森和 Ishwaran 1965 年,第 62-63),我会解释为环境免受主观、 符号和文化图式的评价 — — 理想或象征性的环境或景观
|
|
2013-05-23 12:28:18
在认为欧洲城市“不合逻辑”方面方面被找到 ( 安德森和 Ishwaran 1965, pp。62-63) 那我会解释为环境反对主观,象征和文化计划的评估 - 理想或者象征的环境或风景
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区