当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Frankly to say, we never sign such a complicated contract before, when we present this contract to our law agent, they also can not translate into Chinese well. so is it possible to write the main points onto your purchasing order as a contract? we will sign that purchasing order.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Frankly to say, we never sign such a complicated contract before, when we present this contract to our law agent, they also can not translate into Chinese well. so is it possible to write the main points onto your purchasing order as a contract? we will sign that purchasing order.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
坦率地说,我们从来没有这样一个复杂的合同上签字之前,当我们提出这个合同,我们的诉讼代理人,他们也无法翻译成中文了。所以是有可能您的采购订单上写的要点,作为合同吗?我们将签署该采购订单。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
坦率地说,我们从来没有签署这种合同的复杂时,我们本本合同对我们的法律代理,他们也可以不翻译成中文,因此有可能写的主要点到您的购买订单合同吗? 我们将签署的采购订单。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
坦率地说,我们从未签署这样一个复杂的合同前面,当我们提出这个合同对我们的法律代理人时,他们不可能很好也翻译成汉语。 如此写要点您的购买订单作为合同是否是可能的? 我们将签署那购买订单。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
坦白地说,我们永远不会之前,这份合约向我们的法律代理人签署这种复杂的合同,把他们也可以不翻译成中文很好。能不能写到您作为合同的采购订单上的要点吗?我们将签署该采购订单。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
坦白地说,我们在我们出示这份合同到我们的法律时,不以前签署这样一个复杂的合同代理,他们也可以不将翻译成中国人
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭