当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:service have been fuilled,but IBM does not have contractually obligation to billing customer due to without billing supporting.sucu as meachine features be upgrated in MA period,but no clear wording in contract to support to bill customer for additional是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
service have been fuilled,but IBM does not have contractually obligation to billing customer due to without billing supporting.sucu as meachine features be upgrated in MA period,but no clear wording in contract to support to bill customer for additional
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
服务已fuilled,但IBM没有合同义务帐单客户由于不计费支持.sucu作为meachine upgrated功能在马期间,但没有明确的措辞在合同支持条例草案的其他客户
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
服务是fuilled,但IBM没有契约责任对布告顾客由于没有布告supporting.sucu,当meachine特点是upgrated在MA期间,但没有清楚的字词在合同支持为另外寄账单给顾客
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
服务已 fuilled,但 IBM 没有合同义务但不计费 supporting.sucu meachine 的功能将在马期间,升级而无明显的措辞中的合同,支持条例草案的客户由于付费客户更多
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
服务被 fuilled 了,但是 IBM 契约地对于给客户开帐单没有义务由于而没有给 supporting.sucu 开帐单当 meachine 起重要作用被 upgrated 在 MA 时期,但是在合同中的没有清楚的措词支持给客户开帐单其他
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭