当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:IMF强调,根据一年或不足一年或一年以上的合同期限来划分长短期资产和负债的传统做法,仅适用于实际期限比较固定的“其他投资”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
IMF强调,根据一年或不足一年或一年以上的合同期限来划分长短期资产和负债的传统做法,仅适用于实际期限比较固定的“其他投资”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
IMF stressed that, according to a year or less than a year or more to the life of the contract long-term and short-term assets and liabilities of the traditional practices, only applies to the actual period of relatively fixed the other investment.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
IMF stressed that, divides the long short-term property and the debt traditional procedure according to year either insufficient year or a year above contract deadline, is only suitable for the actual deadline quite fixed “other investments”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
IMF stressed that, according to a year or less than one year or more to divide long short term assets and liabilities of the contract deadline of traditional practices, applies only to the actual duration of fixed "other investment".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭