当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(for example, which is better to make the title "REVISED SALES CONTRACT" or "SALES CONTRACT"?)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(for example, which is better to make the title "REVISED SALES CONTRACT" or "SALES CONTRACT"?)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(例如,这是更好地使标题为“修订销售合同”或“销售合同”?)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(例如,它可以更好地使标题"订正销售合同"或"销售合同"?)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(例如,哪个更好,使标题"修订销售合同"或"销售合同"?)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
( 例如,哪个更好地是使标题变得“修订销售合同”或“销售合同”?)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭