当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:向客户去合理的推荐。“他们宁可卖一些固定收益的简单产品。但实际上,私人银行客户很可能对前述套利产品更感兴趣是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
向客户去合理的推荐。“他们宁可卖一些固定收益的简单产品。但实际上,私人银行客户很可能对前述套利产品更感兴趣
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Go to the customer a reasonable recommendation. "They would rather sell some simple fixed income products, but in fact, the private banking clients are likely aforementioned arbitrage are more interested in
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Go to the customer reasonable recommended. "They would rather sell a number of simple fixed-income products. But in fact, private banking customers are more likely to set in before the product more interesting
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Goes to the reasonable recommendation to the customer.“They rather sell some fixed incomes the simple product.But in fact, the personal bank customer very possibly is interested to the forecited arbitrage product
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Recommend to customers reasonable. "They would rather sell a number of simple, fixed-income products. In practice, however, private banking customers are likely more interested in preceding carry products
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭