当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To some extent, city life is truly divorced from nature. It is sometimes very exhausting because of its fast-moving tempo. But on the other hand, nothing in the world is perfect; neither is city life. Viewed positively, the drawbacks should still be outweighed by its attractions. In fact, the drawbacks can be regarded 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To some extent, city life is truly divorced from nature. It is sometimes very exhausting because of its fast-moving tempo. But on the other hand, nothing in the world is perfect; neither is city life. Viewed positively, the drawbacks should still be outweighed by its attractions. In fact, the drawbacks can be regarded
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在一定程度上,是真正的城市生活脱离自然。它有时是很消耗体力的,因为它的快速移动的节奏。但另一方面,在世界上没有什么是完美的,也不是城市生活。认为是积极的弊端还是应该超过它的吸引力。事实上,缺点可以被视为挑战,使生活在城市更有趣,更精彩,更有意义的。对我来说,远离城市将意味着失去现代生活的兴奋和动态性质。因此,我会选择继续住在城市。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在某种程度上,城市生活是真正脱离了性质。 它有时是十分令人筋疲力尽是因为其快速的移动速度。 但另一方面,世界上没有任何东西是十全十美的;也不是城市生活。 积极地看待,缺点仍应是利多於弊的景点。 事实上,此方法的缺点可以被看作是挑战,使您的生活在这座城市更有趣、更令人兴奋和更有意义。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在某种程度上,城市生活从自然真实地离婚。 由于它的快行拍子,它有时非常用尽。 另一方面,但,什么都在世界不是完善的; 都不是城市生活。 观看正面地,应该由它的吸引力仍然胜过缺点。 实际上,缺点在城市可以被认为使生活更加有趣,更加扣人心弦和更加意味深长的挑战。 对我,移动从城市将意味兴奋损失和现代生活的动态本质。 所以,我在城市会选择继续居住。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在某种程度上,城市生活是真正脱离自然。它是有时很累及其快速移动的节奏。但另一方面,在世界的什么也不是完美的 ;既不是城市的生活。从正面看,缺点应仍被所抵消其可取之处。事实上,缺点可以被视为挑战让生活在城市,更有趣、 更刺激,更有意义。对我来说,从这座城市将意味着兴奋的损失和现代生活的动态性质。因此,我会选择继续住在城市。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭