当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:日本公司最初在美国选定的突破口是靠近太平洋的洛杉矶、旧金山、西雅图和波特兰四个城市。一旦在美国建立起桥头堡,它就立刻以此展开辐射式的扩散。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
日本公司最初在美国选定的突破口是靠近太平洋的洛杉矶、旧金山、西雅图和波特兰四个城市。一旦在美国建立起桥头堡,它就立刻以此展开辐射式的扩散。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Japanese companies initially selected a breakthrough in the United States is close to the Pacific Ocean in four cities in Los Angeles, San Francisco, Seattle and Portland. Once in the United States to establish a bridgehead, it immediately in order to expand the spread of radiation.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The company was initially in the United States selected the starting point is close to the Pacific Ocean in Los Angeles, San Francisco, Seattle and Portland's four cities. Once established in the United States, it is instantly bridgehead to radiation.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Japanese Corporation the breach which designated in US is at first approaches Pacific Ocean's Los Angeles, San Francisco, Seattle and the Portland four cities.Once establishes the bridgehead in US, it on immediately launches the radiation formula by this the proliferation.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Japan company initially in the United States selected a breakthrough was close to the Pacific, Los Angeles, San Francisco, Seattle and Portland in four cities. Once in the United States established bridgeheads, it immediately to expand radial diffusion.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭