当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:最近,我看到了关于奥运会中国羽毛球被禁赛的新闻,原因就是消极比赛,有人很气愤,有人旁观,气愤的人认为这是对中国人的歧视,而旁观者认为这没什么事,在网上这些观点有很多争论,我便是气愤的那种人。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
最近,我看到了关于奥运会中国羽毛球被禁赛的新闻,原因就是消极比赛,有人很气愤,有人旁观,气愤的人认为这是对中国人的歧视,而旁观者认为这没什么事,在网上这些观点有很多争论,我便是气愤的那种人。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Récemment, j'ai vu les nouvelles sur les Jeux Olympiques en Chine de badminton suspendu, la raison en est que la concurrence négative, était très en colère, était à l'écart, les gens en colère pense que c'est de la discrimination du peuple chinois, tandis que les spectateurs pensent que rien d'autre
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Récemment, je scie au sujet du badminton de la Chine de jeux olympiques les nouvelles qui barredded du jeu, la raison est la concurrence négative, quelques personnes très indignées, quelques personnes regardées dessus, la personne indignée a pensé c'était au Chinois la discrimination, mais l'observa
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Récemment, j'ai vu les nouvelles à propos de Badminton olympique de la Chine a interdit, en raison de la concurrence négative, certains en colère, certains spectateurs, en colère que les gens pensent c'est de la discrimination contre les chinois, et spectateurs estime qu'il importe peu, ces idées à
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭