当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:古代士子中状元时称“大魁天下士”或“一举夺魁”,都是因为魁星主掌考运的缘故。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
古代士子中状元时称“大魁天下士”或“一举夺魁”,都是因为魁星主掌考运的缘故。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The ancient "big the Qui world with disabilities" or "took first place the Scholars in champion said, because Kuixing the main palm exam shipped sake.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
grabbed a taxi in ancient times when the "big burly world Taxi" or "A" wins, because Quebec is the star of the story.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Ancient times in scholars when foremost person in the field called “candidate who placed first in the palace examination in the imperial examination system day corporal” or “wins at one fell swoop”, all is because four stars in the bowl of the big dipper manage the reason which tests transports.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Ancient scholars ' scholar, said in "their world" or "won", is because the study of Kui Xing so for transport reasons.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭