当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:基金制将会强制个人储蓄,从而推动个人储蓄。养老金体系的变化已经引起了一定的公众关注,特别是那些已退休,但还没有获取全部退休利益的国有企业退休工人。考虑到最坏的情况,很多家庭可能储蓄了远远超过其未来所必需的资金,以试图弥补假想的退休金损失。同时,以有偿医疗的方式取代免费医疗的方式虽然在提高资源效率上可能有可取之处,但是,在医疗行业缺乏竞争的情况下,这只能使得医疗服务价格飞涨。所有这些,都是鼓励居民在未来几年内进行储蓄的动力。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
基金制将会强制个人储蓄,从而推动个人储蓄。养老金体系的变化已经引起了一定的公众关注,特别是那些已退休,但还没有获取全部退休利益的国有企业退休工人。考虑到最坏的情况,很多家庭可能储蓄了远远超过其未来所必需的资金,以试图弥补假想的退休金损失。同时,以有偿医疗的方式取代免费医疗的方式虽然在提高资源效率上可能有可取之处,但是,在医疗行业缺乏竞争的情况下,这只能使得医疗服务价格飞涨。所有这些,都是鼓励居民在未来几年内进行储蓄的动力。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Fund system will be mandatory individual savings, so as to promote personal savings. The changes in the pension system has caused some public concern, especially those who have retired to retired workers, but also did not get all the retirement benefits of state-owned enterprises. Taking into accoun
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
System will be forced to contribute personal savings and personal savings. The pension system has caused a certain amount of public attention, especially those who have already retired, but have not get the full benefits of retired workers state-owned enterprises. Taking into account the worst-case
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The fund system will be able to force individual deposit, thus will impel individual deposit.The pension system change has already caused certain public attention, specially these have retired, but has not gained the completely retired benefit state-owned enterprise retired worker.Considered the wor
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Funds will force the individual savings, thereby promoting personal savings. Changes in the pension system has attracted some public attention, in particular, those who have retired, but did not get full retirement benefits of retired workers of State-owned enterprises. Taking into account the worst
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭