当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The vibrators shall be inserted and withdrawn out of the concrete slowly. The vibration shall be of sufficient duration and intensity to thoroughly compact the concrete, but shall not be continued so as to cause segregation or allow localised areas of grout to form at any point. Application of vibrators shall be at p是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The vibrators shall be inserted and withdrawn out of the concrete slowly. The vibration shall be of sufficient duration and intensity to thoroughly compact the concrete, but shall not be continued so as to cause segregation or allow localised areas of grout to form at any point. Application of vibrators shall be at p
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
振动器应插入和拔出的具体慢慢地。振动应是足够的持续时间和强度,彻底压实混凝土,但不得继续,以便使的偏析或允许的水泥浆,以形成在任何点的局部化区域。振动器的应用应当在点均匀地隔开,而不是进一步除了比在其上的振动是明显有效的半径的两倍。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
应的振动器插入和提取出的具体速度缓慢。 应将振动的强度和足够的时间彻底压缩具体,但不应继续下去,以便使隔离或允许本地化领域形成的浆液在任何一点。 振动器的应用程序应在点间距一致,不进一步除了半径的两倍,振动是明显有效的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
振荡器将慢慢地被插入并且被撤出在混凝土外面。 振动周到地变紧密混凝土的将是充足的期间和强度,但不会被继续以便导致离析或允许水泥地方化的区域形成在任何点。 振荡器的应用比振动是可看见有效的半径在一致地间隔的点和不会两次分开促进。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
振动器须插入,并且慢慢撤回了混凝土。振动须充分的持续时间和强度要彻底压缩混凝土,但不是应继续进行,以导致隔离或允许灌浆材料,在任何点形成局部的地区。振动器的应用程序应点均匀和超过两倍的振动是明显有效的半径不进一步分裂。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
振动者将在混凝土外缓慢地被插入和收回。震动将有足够持续和强度彻底地压缩混凝土,但是不将被继续以导致种族隔离或允许水泥浆的本地化的地区在任何点形成。振动者的申请将在一贯地被直空的点和不促进分开比在其期间震动很显然地是有效的两倍于半径。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭