当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Si consideramos al hombre constituido por varios estratos, capas o niveles estructurales, siguiendo un criterio cualitativo–evolutivo y aislándolos artificialmente unos de otros al objeto de su mejor estudio, podemos diferenciar con bastante claridad la existencia (le siete de ellos. Estos niveles, considerados tanto e是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Si consideramos al hombre constituido por varios estratos, capas o niveles estructurales, siguiendo un criterio cualitativo–evolutivo y aislándolos artificialmente unos de otros al objeto de su mejor estudio, podemos diferenciar con bastante claridad la existencia (le siete de ellos. Estos niveles, considerados tanto e
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果我们认为人由多个层组成,层或结构层次的定性标准,演化和人为它们彼此隔离,其研究的目的,我们可以区分很清楚的存在(7。这些层面上,考虑无论是在其结构和功能如下:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果我们看看的人组成的多个图层、 图层或层次结构,以下定性进化的方法与人工隔离它们彼此为了更好的研究,可以区分很明显存在 (你七他们。)这些级别上,均在其方面的结构和功能,如下所示:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭