当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:该地区已居住了至少600年来,新西兰的土著人,毛利人,定居在一个区域内,气候宜人,土地肥沃,并欢迎港口(名陶朗加(Tauranga)的意思是“在毛利语中的”避风水域)。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
该地区已居住了至少600年来,新西兰的土著人,毛利人,定居在一个区域内,气候宜人,土地肥沃,并欢迎港口(名陶朗加(Tauranga)的意思是“在毛利语中的”避风水域)。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The area has been inhabited for at least 600 years, the indigenous people of New Zealand, Maori, settled in an area, a pleasant climate, fertile land, and welcome port (name Tauranga (tauranga) means "in Maori sheltered waters).
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The area had been inhabited for at least 600 years, New Zealand's indigenous Maori people, settled in one area, climate and fertile lands, and the port of Tauranga (Tauranga) (meaning "in Maori, typhoon shelter waters).
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This area has lived at least for 600 years, New Zealand's aborigines, the maori, settles down in a region, the pleasant weather, the land is fertile, and welcome the harbor (Tao the Langjia (Tauranga) meaning is takes shelter from wind waters “in gross profit language”).
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Have lived in the area for at least 600 years, New Zealand's indigenous Maori, settled in a region, the climate is pleasant, the land is fertile, and welcoming ports (TAURANGA (Tauranga), meaning "in the Maori language of" sheltered waters).
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭